李慧妍:伟大的工程总有先驱者,在我心里,幸福学堂便是这样的存在

中英文/图:李慧妍

慧妍与幸福学堂的交错是在她初中毕业时,她困惑于学业的发展方向。爱她的母亲也纠结于被迫顺应应试教育还是选择符合孩子心理健康的教育方式。虽然,慧妍出国求学经历各种生活、学习的波折,如今回望,她还是庆幸自己做出了明智的选择。

——幸福学堂 颜群宇(校长)


关于成长
初到美国,我对这个国家怀着一种美好的向往,一切都是令人憧憬的。在2015年底之前,我的生活是数学卷子、理化公式、英语外教、站在楼道里傻笑,以及《萌芽》杂志。我眼界里的大风浪也莫过于一次月考出了全班前20。然而,从我下飞机的第一刻起直至现在,我就在不断离那个稚嫩的自己越来越远……

Everything was dreamy and wonderful when I first stepped on the land of America. Before the end of 2015, my life was composed with math quizzes, physics formulas, English classes with a Canadian teacher, bursting laughter along the hallway, and weekly published magazines. The catastrophe of my life was merely dropping out of the top 20 of my class. However, by the moment I stepped out of the airplane that brought me to America, I soon grew at a extraordinary pace……


关于为人处事
不是在哪里都会有志同道合的朋友。但是找到这些人需要耐心和勇气。虽说志不同道不合者不相为谋,但无可厚非的是这些人仍然组成了你每天的生活以及你所处的环境。当你无法立即作出改变时,也只得接受。但我一直认为,接受不代表认可,亦不代表妥协,只是一种让自己保持好心情的手段。大多数人前进的动力莫过于对当下状态的不满,所以在明哲保身之际,也应明了自己的向往以及打算。通过时间及努力,总会高山流水遇知音。

Soulmates and buddies exist wherever you go. However you need to devote effort, time, and bravery when seeking for them. People say you can just step away when facing people you do not like, but on the other hand these people somehow will still make up a part your everyday routine. And someday you will have to learn to accept their accompany. In my opinion, adapting means neither approving, nor compromising. It is simply a way to keep yourself happy. Most people’s motivation comes from the dissatisfaction of the current situation. Therefore, while trying not to be involved in too much drama, we need to understand our goals and expectations for ourselves. Through the assistance of time, people will eventually have a acquaintance with people that will become their life long friends.


关于为人处事
清高一些说,书中自有颜如玉和欢黄金屋。现实一点的说,读书是为了让自己有更多选择的权利,以及追逐自己想要的东西的权利。年少时我曾对金钱嗤之以鼻,赌誓自己要成为三毛一样的流浪作家,超脱于凡俗之外。但现在我也已成年,了觉金钱虽身外之物,但毕竟经济基础决定上层建筑,也是不可或缺的。而学习最直接的效益就是有能力获得更多的金钱。但金钱不是学习所能带来的全部。一日我在浏览知乎问答时瞅见这样一个回答:

我一面悄悄百度了踌躇而雁行的典故,一面为自己的文学素养自惭形秽了一会儿。学识的积累让自己让自己有更多选择的权利,也让自己与更优秀的人产生共鸣。学习和进步的动力最终应该源于“想要”,而不是“应该”。

An eloquent way of explaining why people learn is to say people become a better self  with far different breadth of vision through the nurture of books and knowledge. When you put it plain and realistic, it is to gain the right of having options and the ability to pursue a life within one’s desire. When I was younger I looked down upon any pursue of money. I promised myself to become a writer who wanders around the world, and live above and beyond the shallowness of the material world. However as I grew out of my dreamy bubbles, I understood that although money does define who you are, it is still essential to people’s life. And knowledge is the direct method of acquiring money. However, money is not the only thing people gain from knowledge. On day when I was browsing through Zhihu (an app similar to Quora), I saw a post like this: (pic). While I quickly googled the literary allusion from the post, I felt embarrassed for my lack of literature attainment. Knowledge not only gives you the right to choose from more options in life, but also brings you closer to people that are outstanding and successful. Our motivation of progression should be originating from “I want to” rather than “I need to”.


关于态度
时至今日仍然记得,当年中考前,压力大到哭鼻子被幸福学堂颜老师笑的场景。可以说,在经历了更大的苦难之后,之前的的苦难就不值一提了。有时候我们没有能力改变自己的处境,但我们总是能够改变我们的态度。我认为适当宣泄难过的情绪是非常健康的,人也是被允许有低谷的,但唯独不能一蹶不振。希望总是在的,即便隐没于狂风暴雨之后。有人跟我说:世界上没有任何一种苦难是为你天造地设的。未来也总是充满了更多美好的可能性。梅花香自苦寒来,训练自己拥有一颗坚韧的心能让看似坎坷的路变得平坦许多。

Mr. Yan still teases me with the one time when he caught me crying for the up coming finals till today. And it it true to say after you got shot by a gun, you won’t even notice when somebody cut you with a knife. Sometimes we cannot force the environment to change, but we ca always work with our own perspectives and attitudes. It is okay to feel hurt and cry about it, and it is okay to have days that aren’t so bright, but it is important to never give up trying. There is always hope, even if the storm roars now. Someone once told me that there is no suffering designed just for you. And there so many amazing possibilities await. When a heart is trained to toughen up, the hardship weakens without notice.


关于幸福学堂
与幸福学堂的相遇是在2016年。学堂的课堂课外,总有一些别出心裁的设计和体验,总在孜孜不倦探索着教育应该有的样子。大概每项伟大的工程总有那么一些先驱者,在我心里,幸福学堂便是那样一个存在。

My first acquaintance with 幸福学堂 happened because of an English course, but I truly got to know it during the summer of 2016. Although it might seem short, I learned a lot from the faculty and students there. There is ingenuity and thoughtfulness within and outside of each course of 幸福学堂. Their exploration of the true essence of learning and education continues till today. Perhaps there are always pioneers for great projects, and I believe that is what 幸福学堂 is.